La kvardekdua ñapitro
LA NOVJARO EN SAN-ANTONIO
Antaŭtage de la Novjaro
(NB.1936) nia griza limuzino enveturis en San-Antonion, plej grandan urbon de ŝtato
Teksaso.
-Mi konas ĉi tiun urbon, - diris
s-ro Adams. Mi ĝin vizitis pasintjare. Mi asertas vin, sinjoroj, ke ĝi
estas belega urbo.
La urbo estis neordinare vigla. Ĝia
centro kun deko da dudeketaĝaj konstruaĵoj aspektis post la dezerto
kiel reala Nov-Jorko. Lumis maldikaj gasaj tubetoj de reklamoj kaj vitrinoj de
vendejoj. Traveturinte etajn usonajn urbojn, ni tute malkutimiĝis de
popolamaso kaj nun, kiel vilaĝanoj, mire okulumis trotuarojn, kiujn
superplenigis piedirantoj. Inter ordinaraj molaj ĉapeloj kaj kurtaj
vangharoj iufoje vidiĝis larĝaj ĉapeloj kaj tute imponaj
vangharoj, kiuj indikis proksimecon de Meksikio kaj vakeraj ranĉoj.
Ni aŭtis jam ĉirkaŭ
du monatojn. Ni volis iom ripozi kaj distriĝi. Vigla popolamaso, plene
malfermitaj butikoj, aromoj de kafo kaj tabaka fumo – tiu ĉi fremda, vanta
etoso enigis en korojn lirikan melankolion kaj kune kun ĝi kaŝan
esperon pri miraklo. Povas esti, subite okazos io rimarkinda, io unika, kio ne
okazas kun ordinaraj vojaĝantoj en fremda urbo, en kiu estas neniu konata
animo. En tiu ĉi antaŭtago de la Novjaro ni sentis sin precipe malproksime
de la patrolando, de Moskvo, de geamikoj kaj parencoj. Verdire, ni tre volis
eldrinki grandan tigoglason da vodko, manĝi haringon kaj nigran panon, ni
volis gaji, deklami gajajn kaj sensencajn tostojn.
-Jes, jes, ĝentlemanoj, nun
en Moskvo, verŝajne, estas neĝo, - diris s-ro Adams, kun kompato
rigardante niajn malĝojajn vizaĝojn.
La ĝentlemanoj ekĝemis.
-Ne, serioze, ni nepre devas
hodiaŭ bone festi la Novjaron. Ne, ne, sinjoroj, mi havas planon. Nun
estas nur la oka vespere. Mi proponas veturi rekte al hotelo “Roberto Li”. Mi sciigis miajn
korespondantojn pri tiu ĉi adreso. Tie ni razos kaj ordigos nin, restigos
en garaĝo nian aŭton kaj eliros surstraten. Mi konas en San-Antonio
unu belan restoracieton. Ĝi situas proksime de la hotelo. En ĝi kolektiĝas
poetoj kaj pentristoj. San-Antonio memorigas Santa-Feon kaj Karmelon tiusence,
ke ĝin preferas artistoj. Jes, jes, ĝentlemanoj! Ho, ne! En tiu
restoracieto oni proponas bongustajn manĝaĵojn… Hodiaŭ ni ne
estos tro ŝparemaj. Ni konatiĝos kun poetoj kaj pentristoj kaj
festenos. Ĝentlemanoj! Kion vi opinias pri tiu ĉi plano?
Kaj s-ro Adams frapetis manplate
laŭ kalva kapo kun braveco de efektiva diboĉulo.
Ni entuziasme komencis efektivigi
tiun ĉi belegan planon. Post unu horo ni viglaj, lavintaj, kun restaĵoj
de pudro sur razitaj vangoj kaj kun espero en animoj, ni eliris surstraten kaj
miksiĝis kun homamaso.
-Unue ni
elsendos gratulajn telegramojn, - diris s-ro
La telegrafa buroo “Ŭesta
Unio”(
La junulo prenis nian telegramon, eltiris el post sia orelo la krajonon kaj,
rapide trakalkulinte la vortojn, diris:
-Du dolaroj kaj okdek cendoj.
Ni elpoŝigis monon.
-Tiun ĉi telegramon, - diris
la junulo, - oni liveros en Moskvon ankoraŭ hodiaŭ. Sed, povas esti, ĉu
vi deziras, ke la telegramon oni liveru morgaŭ matene? Ja ĝi estas la
gratula telegramo, kaj mi opinias, ke via adresato estos kontenta ricevinte ĝin
morgaŭ matene.
Ni konsentis kun tiu ĉi propono.
-Ĉiuokaze prezo estos
malsama.
La junulo prenis paperfolion,
faris kalkulon kaj diris:
-Entute du dolaroj kaj dek
cendoj.
Sepdek cendoj de ekonomio! La
junulo ekplaĉis al ni.
-Ĉu, povas esti, vi deziras,
sinjoro, sendi la telegramon alimaniere? Ni havas specialan rabaton por
telegrafaj mesaĝoj. Tia telegramo atingos la adresaton iom pli malfrue kaj
kostos unu dolaro kaj duono, sed vi rajtas aldoni al la teksto ankoraŭ ok
vortojn.
Ni troviĝis en la buroo “Ŭesta
Unio” ĉirkaŭ unu horon. La junulo enskribis ciferojn en kelkajn
paperfoliojn, informiĝis en manlibroj kaj finfine ŝparis por ni
ankoraŭ dek cendojn. Li kondutis kiel bonkora ŝparema onklo, kiu
instruas al facilanimaj nevoj lekciojn pri vivo. Li zorgis pri nia monujo pli,
ol ni mem. Tiu ĉi oficisto antaŭ alveno de la Novjaro, kiam necesas
hasti hejmen, ŝajnis ne nur ideale tolerema kun siaj klientoj. Li ŝajnis
fidela amiko, kies devoj estis ne nur priservado, sed ankaŭ zorgado pri
ni, savado de vivaj eraroj.
-Ne, serioze, ĝentlemanoj, -
diris al ni s-ro Adams, - vi jam sufiĉe vojaĝas tra Usono kaj devas
kompreni, kio estas usona servado. Antaŭ dek jaroj mi intencis vojaĝi
ĉirkaŭ la terglobo kaj volis aĉeti biletojn en unu turista
buroo. Vojplano estis tre komplika kaj multekosta. En tiu buroo oni kalkulis
kune kun mi kaj finfine helpe de iuj diversaj fervojaj kombinaĵoj ŝparis
por mi cent dolarojn. Entute
cent dolarojn! Ĝentlemanoj! Cent dolaroj estas granda
mono. Jes, jes, jes. Ho, ne! Mi petas, vi ne forgesu, ke buroanoj havas
certan interezon de transakcio kaj farinte koston de mia bileto malpli kara,
ili malpliigis sian enspezon. Jen, jen, jen! Tio estas principa senco de usona
servado. La buroo enspezis malpli, kiam priservis min, ol ĝi povus
enspezi, tamen sekvontfoje mi nepre revenos ĝuste tien kaj redonos al ili
sian monon. Ĉu vi komprenas, ĝentlemanoj? Malpli, sed pli ofte. Tio
estas tute sama, kio okazis ĉi tie, en telegrafa buroo “Ŭesta Unio”. Ne,
vere, ĝentlemanoj, vi simple ne komprenas, vi ne volas kompreni, kio estas
usona servado.
Sed s-ro
Dum la vojaĝo ni ĉiutage diversforme uzis usonan servadon kaj
ellernis aprezi ĝin, kvankam iufoje ĝi aspektis
Unutagon en Nov-Orleano ni trafis fruktan havenon. Estis sorĉa
havena nokto, kiun saturigis akraj signaloj de vaporŝipoj kaj grincado de
kunpuŝiĝintaj vagonoj. Ni aliris al frukta butiketo, por aĉeti pirojn. Unu peco kostis kvin
cendojn. Ni petis kvar pirojn. Tiam vendisto, metinte fruktojn en paketon,
diris:
-Vi devas pagi pro kvar piroj
dudek cendojn, sed ses pirojn mi vendas kontraŭ dudek kvin cendoj. Se vi
aldonos ankoraŭ kvin cendoj, do vi ricevos ses pirojn, anstataŭ kvar.
-Sed pri tiu ĉi rabato forestas informo!
-Jes, sed tion mi mem scias, - diris
la vendisto.
“Simple li estas honesta homo”, -
povas diri vi. Jes, efektive. Sed servado inkluzivas honeston. Kaj vi povas esti certa, ke, metinte la
sesan piron en paketon, la vendisto ne pensis pri tio, ke li faras iun honestaĵon.
Li simple “faris priservadon” de kliento.
Alifoje, en Ĉarlstono (Charleston), Suda Karolino (South Carolina), ni eniĝis
malplenan vagonon de tramo tiriĝinta laŭ la ĉefvojo kun bruego
kutima por tiu malmoderna transportilo. La tramkondukisto krome vendis
biletojn.
-Unu bileto kostas dek cendojn, -
diris li, - sed por kvar biletoj estas rabato. Ili kune kostas dudek ok
cendojn. Vi ŝparos dek du cendojn! Ĉu vi komprenas? Entute po sep
cendoj pro unu bileto!
Tutan vojon li turniĝis kaj
montris al ni, kiel al surduloj, sep fingrojn kaj kriegis:
-Sep cendoj! Ĉu vi
komprenas? Sep cendojn pro unu bileto!
Li ricevis grandan plezuron doni
al ni rabaton, fari al ni priservadon.
Ni kutimiĝis al tio, ke en
lavejoj oni ne sole lavas, sed ankaŭ flikas tolaĵojn, kaj se en
manikoj de malpura ĉemizo oni forgesis manum-butonojn, ilin oni aligas al
purigita tolaĵo en speciala koverteto, sur kiu estas stampita reklamo de
la lavejo. Ni jam ne rimarkis, ke en restoracioj, kafejoj kaj farmacejoj oni
metas glacion en glasojn kun akvo, ke en gazolinaj stacioj oni senpage donas
informon kaj vojmapojn, kaj en muzeoj senpage oni disponigas katalogojn kaj broŝurojn.
Servado precipe estas bona pro tio, ke ĝi iĝas necesa kaj neanstataŭigebla,
kiel aero.
En novjorka universala vendejo “Mejsis” (Macy`s) post dorsoj de komizoj
pendas plakatoj adresitaj al aĉetantoj: “Ni estas ĉi tie, por ke vi
nin maltrankviligu!”
Al venda servado rilatas kaj la klasika
usona aforismo “La aĉetanto ĉiam pravas”.
Asekuraj societoj en tiuj raraj
okazoj, kiam ties interesoj koincidas kun interesoj de asekurataj klientoj,
efektivigas miraklojn de priservado. Ili kontraŭ malpli alta pago kuracas
homon, kiu asekuris sian vivon, ĉar ili perdos profiton, se la homo
mortos. Aliflanke la homo tre volas vivi kaj, resaniĝinte, li gloras
asekuran priservadon.
En Usono
ekzistas interesa komercejo “Mejl-order-haus” (mail-order-house). Fakte, samaj komercejoj estas
konataj ankaŭ en Eŭropo, sed ili tie ne
prosperas kaj ofte fiaskas. Tio
estas komerco per poŝto. Ĉi tie servado estas ĉefa afero. Se ĝi
estas malbona, do ne sukcesos helpi altkvaliteco de varoj kaj ŝika kabineto
de ĝia estro. “Mejl-order-haus” ĉefe priservas farmulojn. Ĝia
katalogo entenas ĉion, de kudrilo ĝis meblaro de tuta domo. Sukceso
de tiu ĉi agado estas tio, ke ĉiun mendon oni plenumas dum dudek kvar
horoj, kaj neniu sekundo plu, sendepende de tio, kio estas mendita - cent
cigaredoj aŭ horizontala piano, kaj sendepende de tio, kien necesas
veturigi la mendaĵon – al la Kvina avenuo aŭ al malgranda dometo en ŝtato
Dakoto. Se la mendaĵo ne plaĉos, ĝin oni rajtas redoni en
“Mejl-order-haus”, kaj jam pagita mono estos tuj redonita, sen kelkaj cendoj
pro poŝtaj elspezoj.
Se usonano opinias, ke lin bone
priservis iu servisto aŭ ŝtata oficisto, li tiun tagon skribos
leteron al kompanio aŭ al departemento, en kiu li eldiros jenon: “ Tiam
kaj tie min bone priservis tiu sinjoro. Permesu gratuli vin okaze de tiu ĉi
bonega oficisto”. Kaj tiuj ĉi leteroj ne perdiĝas vane. Al bona
servisto aŭ oficisto oni plialtigas salajron. Usonanoj bone komprenas, ke
por bona servado necesas ne sole “ libro por plendoj”. Kvankam leteroj kun
plendoj ankaŭ ekzistas.
Fojfoje, dezirante doni ĉion
kaj anstataŭ ricevi ion, servado fariĝas komika kaj eĉ vulgara.
Ekzistas tuta katalogo de pretaj
telegramoj, longaj kaj konvinkaj, pompe komponitaj telegramoj por ĉiuj
vivokazoj. Oni povas sendi tiun telegramon kontraŭ entute dudek kvin
cendoj. Ĉar laŭ telegrafo oni transdonas ne tekston, sed nur ĝian
numeron, enmetitan en katalogon, kaj subskribon de adresanto. Tio estas kvazaŭ
kuriozaĵo, kiu memorigas matenmanĝon #4. Ĉio jam estas
sortimentita, kaj homo plene liberiĝas de malplezura devo – pensi, kaj
elspezi troan monon.
Ekzistas gratuloj okaze de
nomfesto, nova loĝejo, Novjaro, Kristnasko. Tekstoj kaj stiloj de
telegramoj estas adaptitaj al ĉiuj bezonaĵoj kaj gustoj – gratulaj
telegramoj por novedzoj, respektemaj nevoj, malnovaj klientoj, amantoj,
infanoj, verkistoj kaj oldulinoj. Estas versaj telegramoj:
“Sirakuzoj Teksaso Smit feliĉan Kristnaskon al via vendejo, saluton al
via edzino transdonu, prosperon al via negoco”.
Por diboĉaj studentoj
ekzistas speciale longaj kaj tre konvinkaj telegramoj al gepatroj kun peto
elsendi monon antaŭ tempolimo kaj kun minaco, ke okazos rifuzo, li faros
suicidon.
Kaj la tuta plezuro kontraŭ
dudek kvin cendoj!
En la lando oni estimas kaj
aprezas servadon. Ĝi estas ne nur komerca scipovo iel profiti. Necesas
diri ankoraŭfoje: servado eniris en la sinon de la popolo, ĝi estas
grava parto de la popola karaktero. Enesence ĝi estas stilo de laboro.
Sur tiu ĉi estima sento al
servado, samkiel sur ĉiuj popolaj sentoj, bone ludas klerikoj kaj
bankistoj. Oni opinias, ke klerikoj donas al la popolo servadon. Ĉar en
preĝejoj oni ankaŭ “servas”, sed malsaman, plej ĉefan sencon de
tiu ĉi vorto la eklezio ankaŭ ŝatas apliki. En cerbojn de homoj
estas enigata penso, ke la eklezio servas al la popolo.
“Servado” estas la amata eldiraĵo
de rabisto el Ŭol-Strito (Wall Street). Li, senkaŝe rabanta homojn,
kaj ne nur individuojn, sed tutajn urbojn kaj landojn, nepre diros, ke li estas
eta homo, sama simpla viro kaj demokrato, samkiel ceteraj bonaj homoj, kaj, ke
li servas ne al mono, sed al socio. Li “faras servadon” al homoj.
-Do, ĝentlemanoj, - diris s-ro Adams, kiam ni lasis la buroon “Ŭesta
Unio”, - nun ni komencas diboĉi. Bonvolu sekvi min. Ŝajne, la
restoracio troviĝas proksime. Antaŭen! Go ahead!
-Go! Go! Go! – ekkriis s-ino
Ĉar jam estis ĉirkaŭ
la deka vespere kaj ni ĉiuj tre volis manĝi,
do ni haste ekmoviĝis antaŭen.
-Ĝi estas mirakla
restoracio, - parolis s-ro Adams. Mi opinias, ĝentlemanoj, ke ni mendos po
unu granda bifsteko kaj paron de altkvalita kalifornia vino. Kvankam, se ni
decidis diboĉi, do tiam ni mendos francan aŭ rejnan vinon. Interalie,
ĝentlemanoj, ĉu vi rimarkis, ke usonanoj drinkas malmulte da vino kaj
preferas viskion? Ho-o! Ne, serioze, ĝentlemanoj, ĉu efektive vi ne
scias? Tio estas tre, tre interese kaj estos utile por vi. Ĝi estas
profunda problemo. Mi konsilas, ĝentlemanoj, enskribu tion en viajn
agendojn. Komprenu, botelo da bona vino antaŭsupozas bonan konversacion.
Homoj sidas ĉe tabloj kaj interparolas, kaj ĉi tie unu kompletigas la
alian, sen bona konversacio vino ne donas plezuron. Sed usonanoj ne ŝatas
kaj ne scipovas konversacii. Ĉu vi rimarkis? Ili neniam longe sidas ĉe
tablo. Ili ne havas temon por konversacio. Ili aŭ dancas aŭ ludas briĝon.
Kaj preferas viskion. Li eldrinkis tri glasetojn da viskio kaj tuj ebriiĝis.
Do li ne bezonas konversacion. Jes, jes, jes, ĝentlemanoj, usonanoj ne
drinkas vinon.
Ni longe iris laŭ iu tre larĝa
strato, kun vilaoj de ambaŭ flankoj. “Afera centro” restis malproksime
poste. Ni trafis “la rezidantan parton”. Ĉi tie forestis restoracioj,
vendejoj kaj apotekoj. Komenciĝis pluvo. Antaŭ semaforoj pendis
plakatoj: “40 mortoj rezulte de aŭtaj
akcidentoj en San-Antonio pasintjare. Gardu vin!”.
-Ĉu, povas esti, ni revenos?
- diris s-ino Adams.
-Oh, Bekio, - ekkriis la oldulo,
- nu kiel vi povas tiel paroli –“ni revenos”! Ĝis nia restoracio restis
tute malmulte. Mi bone memoras tiun lokon.
Ni paŝis ankoraŭ
duonhoron sub pluvo kaj iĝis pli mornaj ĉiuminute. Ni trapasis aŭtan
tombejon, poste vakejon, kie oni vendis uzitajn aŭtojn. Renkonten al ni
traveturis kelkaj aŭtoj kun junuloj, kiuj ion kriegis kaj bruligis
petardojn. Ĉe kruciĝejo oni starigis balancilon kun diverskoloraj
ampoloj. Gaja paro triste balancis en metala boato. Nur ĉi tie ni
rimarkis, ke pluvo pliiĝis.
En elektra lumo bone vidiĝis
pluvaj fluetoj.
-Nu bone, - diris s-ino Adams kun
imanenta rezonado, - se vi ne memoras, kie troviĝas via restoracio, do ni
povas demandi policanon.
-Ne, ne, Bekio, - trabalbutis s-ro Adams, - ne parolu tiel. Serioze. Restoracio
estas ie proksime.
-Sed kie? Sur kiu strato?
-Ne, Bekio, serioze, vi ne devas
tiel paroli.
-Mi nun demandu policanon, - decideme
diris s-ino Adams. –Kiel nomiĝas via restoracio?
-Nu, Bekio, mi petas, ne
maltrankviliĝu. Ne, vere, ĝentlemanoj, ne necesas maltrankviligi
policanon.
-Mi demandas vin: kiel nomiĝas
restoracio?
-Bekio, ne parolu tiel, - balbutis s-ro Adams, - min dolorigas viaj vortoj.
-Vi forgesis nomon de la restoracio!
- diris s-ino Adams.
-Ho, Bekio! Kiel vi povis tiel
opinii? – traĝemis s-ro Adams, metante manojn sur sian humidan kapon.
Interparolante tiel, ni trapaŝis
la tutan urbon kaj ekvidis antaŭe darkan, probable, malsekan dezerton.
Ni returniĝis kaj,
stumblante, ekkuris al centro de la urbo.
-Estus bone preni taksion, - diris
s-ino Adams.
Sed taksiojn ni ne renkontis. Verŝajne,
ilin jam prenis aliaj homoj, renkontantaj la Novjaron. Estis jam post la
dekunua. Ni kuris sub pluvo, malsataj, koleraj kaj lacaj. Ju pli ni proksimiĝis
al la centro, des pli ofte preterveturis aŭtoj kun kriantaj gejunuloj. La
centro estis superplena. Niaj nervaroj tute difektiĝis, kaj ni ektremis
pro esploroj, kiuj aŭdiĝis de ĉiuj flankoj. Odoris pulvo, kiel
dum strataj bataloj. Ĉie oni vendis knarilojn, kiuj imitis pafadon de
mitralo.
-Ĝentlemanoj!- ekkriis subite s-ro
Li momente aĉetis knarilon
kaj gaje komencis ĝin turni. Iu krianta junulo frapetis s-ron Adams per
knarilo laŭ lia kalvaĵo, kaj s-ro Adams frapetis per knarilo tiun laŭ
la ŝultro.
Ni eniris la unuan apotekon kaj
mendis sandviĉojn.
Kiam oni preparis ilin, ni triste
intertuŝis niajn pokalojn kun tomata suko kaj ekdeziris feliĉon de
unu al la alia. Ĝuste tiam venis la noktomezo.
Tiel ni renkontis la Novjaron en
urbo San-Antonio, ŝtato Teksaso.