La kvina parto
RETURNEN AL ATLANTIKO
La kvardeka ĉapitro
LAŬ LA MALNOVA HISPANA VOJO
La malavara decembra suno elverŝis
sian lumon sur gajan urbon San-Diegon, sur ĝiajn helflavajn palacetojn
konstruitajn hispaneske, kun feraj balkonoj kaj forĝitaj kradetoj sur
fenestroj, sur stucitajn razenojn apud domoj kaj sur la dekoraciajn arbetojn
kun densa darkverda foliaro ĉe la eniraj pordoj.
En brilo de klara mateno restis
en rodo la militfloto. La destrojeroj restis flanko ĉe flanko, po kvar ŝipoj
kune, dense, kiel kartoĉoj en ŝarĝujo de Braŭning-pistolo
(HB. Browning, John Moses, usona inventisto de pafiloj). Helgrizaj linioj de
malnovaj krozoŝipoj kaj kirasŝipoj etendiĝis ĝis la horizonto
mem. Varmeta vintra dormeto plenigis la golfon, kaj altaj maldikaj mastoj de
militŝipoj senmove elstaris en la palblua ĉielo. Drednaŭtoj kaj
plej novaj ŝipoj ĉi tie forestis. Povas esti, ili nun restis en
San-Pedro, kaj povas esti, ili marveturas en la oceanon por manovroj.
Ni enveturis en la kabon, kiu malproksime
eniĝis maren. Tie jam estis teritorio de la milita haveno. Sentinelo en
aspra verda uniformo eliris el sia vitra budo kaj ĝentile ekrigardis nin. Ekvidinte
la fotilon, li diris, - nenion fotu per tiu ĉi fotilo, mi petas. Tio ĉi
estas malpermesita.
La kabo estis malplena. Neniun
homon ni trafis. Eĉ plej mallerta japana skolto povus senembarase foti
militajn konstruaĵojn klare viditajn ensube. Supozeble, tiuj fotoj jam
delonge estis faritaj kaj, certe, usonaj militaj bazejoj estas same bone
konataj al japanoj, kiel ilia propra bazo en Nagasakio. Kiam ni estis
reveturantaj, la sentinelo eĉ ne eliris el la budo. Li nur palpebrumis al
ni, kiel al malnovaj konatoj, kaj preterlasis nin nenion ĉirkaŭrigardinte.
En San-Diego funkcias la granda
aviada uzino. Ĝi estas interesa laŭ du kaŭzoj. Antaŭ ĉio,
ĝi estas konstruita dum tri monatoj. Due, apud ĝi amasiĝas
eksteruloj, samkiel apud populara kafejo. Al la uzino oni povas tute proksime
aliri, kaj por tio neniuj permesoj kaj paskartoj necesas. Oni povas ne dubi, ke
tia senzorgeco donas al japanoj veran plezuron.
Dum veturado al la oceano ni
vidis bone planitajn stratojn kun larĝaj asfaltitaj pavimoj, kun
trotuaroj, kun arĝentkoloraj lanternoj. Ni vidis tutan urbeton kun
kanalaro kaj akvodukto, kun gaso kaj elektro liverantaj ĉiun terenon,
unuvorte – urbon kun ĉiuj oportunaĵoj. Sed sen konstruaĵoj. Ankoraŭ neniu domo estis en tiu urbo, kies stratoj jam havis nomojn.
Tiel oni vendas terenojn en Usono
por konstruado de domoj. Iu granda kompanio aĉetas la teritorion, kie, laŭ
ĝia supozo, estos nova urbeto, aranĝas ĉion, kion ni vidis, kaj
poste disvendas kun profito la terenojn. Alia kompanio, kiu okupiĝas pri
konstruado de domoj, dum du monatoj konstruos por vi belegan hispanan vilaon,
kun striaj markezoj, kun banejo en la unua etaĝo, kun banejo en la dua etaĝo,
kun balkono, kun razeno antaŭ la domo kaj fontano malantaŭe, - ĉion
realigos, nur pagu vi dek mil dolarojn, se vi ilin posedas. Ne nepre kontante,
oni permesas partopagon. Sed ne allasu, la granda usona Dio, ke vi perdu
laboron kaj ĉesigu pagon!
-Sinjoroj, - solene parolis
maljuna Adams, - vi devas memori, ke la tuta vegetalaro - palmoj, pinoj, oranĝaj
kaj citronaj ujoj, ĉiu herbeto, - estas kultivitaj per la hommanoj. Kalifornio
tute ne estas paradizo. Ĝi estis dezerto. Tian Kalifornion faris akvo,
vojoj kaj elektro. Se vi ne irigacios Kalifornion dum semajno, do plagan rezulton
ne eblos korekti dum jaroj. Ĝi reiĝos dezerto. Ni nomas Kalifornion
“la Ora ŝtato”, sed pli korekte oni nomus ĝin “la ŝtato de
rimarkinda homa laboro”. En tiu ĉi paradizo necesas seninterrompe labori,
alie ĝi turniĝos je infero. Memoru, ĝentlemanoj! Akvo, vojoj kaj
elektro.
Apud la oceano mem troviĝis
belega vilao, sur kies pordo, pli forte ol la kalifornia suno, brilis kupra
tabuleto:
“Ĉefa oficejo de internacia
asocio de teosofoj”.
-Ne, ne, ĝentlemanoj! - kriis
s-ro Adams, - ne miru pri tio. Tie, kie
jam estas akvo, vojoj kaj elektro oni facile vivas. Kiel vi vidas, teosofoj
estas tute ne stultuloj.
Kontraŭe de la multemejla
bonega plaĝo staris longega vico de kabanoj. Eĉ nun vintre, en iuj
ejoj oni loĝis. Sur ties peronetoj varmiĝis junulinoj kun iuj
sendependaj vizaĝetoj, - ĉarmaj sovaĝulinoj forkurintaj al naturo
de respektindaj kaj riĉaj gepatroj, de frenezeco kaj bruego de grandaj
urboj.
Apude de la malnova hispana misiejo ni turniĝis
orienten, hejmen. Sur tiea monteto staras alta brika kruco omaĝe al la hispana
monako Junipero Serra, kiu iam okupis la areon “por la gloro de Dio kaj la hispana
reĝo”. De sur la monteto vidiĝas la tuta urbo kaj la golfo.
Ni
enveturis sur “the Old Spanish Trail” – la Malnovan Hispanan Vojon. Betono, asfalto kaj gruzo grave ŝanĝis
la malnovan vojon. Konkerintoj (conquistadores), evidente, ne ekkonus nun tiujn
lokojn. Tie, kie antaŭe fajfis la plumigita sago de la indiano, nun troviĝas
gazolina stacio kaj rapide funkcias la kompresoro pumpanta aeron en la aŭtan
pneŭon. Kaj tie, kie hispanoj sufokiĝis pro sia leda kaj ŝtala
ekipaĵaro, tiriĝis laŭ la apenaŭ videbla pado, nun situas
ordinara usona “highway”, altnivela vojo, iufoje eĉ kun oblikvaj ĝirejoj.
Kvankam ni nun moviĝis
orienten, sed la suno lumis ĉiutagon malpli. Denove ni ekvidis la malproksimajn
montojn bluantajn kaj liliantajn ĉe la horizonto, denove venis krepusko
kaj nokto, eklumis lumĵetiloj. Estis jam tre malfrue, kiam ni atingis
El-Centron.
La aĉa urbeto El-Centro
situas en “the Imperial Vally”- la imperia valo. La tuta valo mezuras tridek
mejlojn longe kaj tridek mejlojn larĝe. Rikoltaĵoj de citronoj ĉi
tie okazas trifoje dum jaro, kaj oranĝoj – dufoje. Decembre kaj januare ĉi
tie oni kultivas legomojn, kiuj tiutempe nenie en Usono kreskas. Nun oni
rikoltas laktukon, poste melonojn. Kaj en tiu ĉi paradiza valo, kie
fruktas grandaj kaj palaj grapfruktoj, en la valo, tute plenigita per vertiĝa
aromo de citronoj kaj oranĝoj, en tiu ĉi valo malhumane, kiel, povas
esti, nenie en la mondo, okazas ekspluatado de meksikianoj kaj filipinanoj. Kaj
ankoraŭ pli, ol pro tieaj laktuko kaj oranĝoj, la valon oni konas pro
brutalaj punrimedoj kontraŭ strikantoj, malfeliĉaj, multeinfanaj,
mizeraj, ĉiam malsataj, meksikianoj-sezonuloj. De ĉi tie Meksikio
distancas entute dek du mejlojn.
Motelo “Las-Palmas”, en kiu ni haltis, estis io meza inter kampadejo kaj
hotelo. En ĝi estis halo kun dekoraciaj plantoj en tinoj, kun balanciloj
kaj molaj divanoj, kiuj similis la samajn en iu hotelo, kio donis motivon al
koro de vojaĝanto pleniĝi per fiero (ĉu vi memoras frazon “Pleniĝu
via koro per fiero, kiam vi eldiras la nomon de la hotelo, en kiu vi
haltis!”?). Aliflanke, prezo pro ĉambro estis negranda kaj klare indikis,
ke “Las-Palmas” tamen estas
kampadejo.
Entute ĝi estis oportuna loĝejo.
Ĝin posedis germano, antaŭ tridek jaroj veninta Usonon el Aŭstrio,
en kajuto de la tria klaso. Nun, krom kampadejon, li posedas ankoraŭ
hotelon “Kalifornio” troviĝantan
en kvaretaĝa konstruaĵo, kun kafejo kaj manĝotablo. Tial sur lia
vizaĝo vidiĝas ĉiama rideto, sama, kiel de sinjoro Makso Faktor
kaj ceteraj feliĉuloj.
El-Centro, kun ĝiaj
difektitaj trotuaroj kaj brikaj arkadoj, El-Centro, morna urbo de ekspluatado
kaj granda negoco, situis ankoraŭ en Kalifornio. Bensono, kiun ni trafis
sekvonttagon vespere, situis jam en Arizono.
Al ĝi ni aŭtis tra
vastegai kampoj de kaktoj, kiuj nomiĝas “giant cactus” – gigantaj kaktoj. Ili
kreskis amase aŭ sole kaj similis miloble pliigitajn kukumojn, kiujn oni
starigis vertikale. Ilin kovras kaneloj, kiel korintikaj kolonoj, kaj haretoj,
kiel simiaj gamboj. Ili havas mallongajn dikajn braketojn. Tiuj aldonaĵoj
neordinare ŝanĝas aspekton de gigantaj kaktoj. Iuj kaktoj preĝas,
levinte brakojn al la ĉielo, la aliaj brakumas, la triaj vartas infanojn. Iuj
simple staras en fiera kvieto, desupre rigardante preterveturantojn.
Kaktoj
vivas, samkiel vivis iam indiaj triboj. Tie, kie loĝas unu tribo, la alia ne rajtas loĝi. Ili ne
intermiksiĝas.
Dezerton kun kaktoj anstataŭigis
sabla dezerto, efektiva Saĥaro, kun striaj pro ombroj kaj kavoplenaj
dunoj, sed Saĥaro usona: ĝin trais perfekta ŝoseo kun oazoj, kie
anstataŭ kameloj ripozis aŭtoj, kie forestis palmoj, kaj kie anstataŭ
fontoj fluis benzinaj riveretoj.
En Bensono loĝas okcent
kvindek rezidantoj. Kion ili faras ĉi tie en la dezerto? Kial ili amasiĝis
en tiu ĉi punkto de la terglobo?
Evidentiĝis, ke ĉi tie
estas pulva fabriko de Djupon (DuPont), unu el realaj potenculoj de Usono, -
Djupon, produktanta rimarkindajn celuloidajn filmojn, kombilojn kaj eksplodaĵojn!
Kion oni povas ĉi tie fari,
en ordinara usona urbeto kun kelkaj gazolinaj stacioj, kun du aŭ tri
apotekoj, kun nutraĵvendejo, en kiu jam ĉio estas preparita – la pano
distranĉita, la supo kuirita, la toastoj por supo pakitaj en celofanon? Kion
homoj povas fari, krom freneziĝi?
En la vendejo, en kiu ni aĉetis
distranĉitan panon, kuiritan supon kaj iun jam formanĝitan fromaĝon
(almenaŭ tiel ĝi aspektis), oni diris al ni, ke nun senlaboreco en la
urbo forestas, ĉar la pulva fabriko funkcias plenmove.
Kiam s-ro Adams, kaptinte jakon
de la vendeja mastro, komencis demandi lin pri okupoj de lokaj loĝantoj,
tiu respondis jene:
-Estas konate, kion ili faras. Fumas “Ĉesterfild”-on,
trinkas “Koka-Kolon”, sidas en la apoteko. Ili nun havas monon. Iu bezonas pulvon.
Iu bezonas pulvon, iu bezonas
kupron, la milita industrio komencis funkcii pli streĉe.
Alimatene ni trafis Bisbion
(Bisbee), urbeton situantan en la montaro. Ĉi tie troviĝas la kupraj
minejoj de Arizono. La dometoj situis sur krutaj deklivoj. Al ili kondukis
longaj lignaj ŝtuparoj. Sur la placo de la urbo staras ruĝa, gisita
el kruda kupro, monumento al la nekonata laboristo, kiu alportis grandan
profiton al la posedanto de la minejoj. En apoteko sur la tabloj staras belaj
sukerujoj, stampitaj el ŝika ruĝa kupro. Tuj post la urbo vidiĝas
giganta kratero, kiun kvazaŭ kreis naturo mem. Reale ĝin elfosis
homoj. Tie troviĝas la malnova kupra minejo.
Poste ni trafis dezerton kun
kaktoj, kiujn ni ankoraŭ ne vidis. Granda globo kun
pingloj havas longan florantan branĉon. Post kiam ni
traveturis tiun dezerton, ni trafis la alian, en kiu kreskis nur telegrafaj
fostoj kaj nenio plu. Pasis ankoraŭ unu tago, kaj el dezerto de telegrafaj
fostoj ni trafis dezerton, en kiu kreskis afiŝoj, plakatoj, reklamoj kaj
ceteraj, skribaj, pentritaj kaj stampitaj ĝemkrioj pri urbo Ŭajt-siti
(White City – Blanka Urbo).
Ĉiujn
du mejlojn, kaj poste pli ofte, plakatoj histerie invitis vojaĝantojn en Blankan
urbon. Ili
promesis tiujn plezurojn, ke se sub pseŭdonomo “Ŭajt-siti” kaŝus
sin Nico (NB.Nice - franca banloko) aŭ Soĉio
(NB.Sochi - ruslanda
banloko), do kaj tiam, ŝajne, tio ne sukcesus kompensi furiozan
entuziasmon, kiu estis en petegoj, postuloj kaj admonoj pri vizito al la urbo.
Konsternitaj per tiu persisteco,
ni iom deflankiĝis de nia kurso. El Arizono ni trafis ŝtaton
Nov-Meksikion, kaj ju pli ni proksimiĝis al Blanka urbo, des pli ŝrikaj
iĝis reklamoj. Fine klariĝis, ke Blankan urbon fondis la fame konata
vakero Ĵimo Ŭajt (Jimmy White), kiu malkovris ankoraŭ pli fame
konatajn kavernojn de Karlsbado (Carlsbad Caves).
Antaŭ dudek jaroj vakero Ĵimo
Ŭajt, tiam ankoraŭ ne fondinta urbon de sia nomo, rimarkis, ke el iu
fendo en tergrundo leviĝas densa fumo. Ekinteresiĝinte pri tio ĉi,
li pliproksimiĝis kaj ekvidis, ke tio ne estas fumo, sed nekredeble
grandega amasiĝo da vespertoj elfluganta el sub grundo. La vakero brave
malsupreniĝis en la fendon kaj malkovris tie kolosajn stalaktitajn
kavernojn. Baldaŭ
tiuj kavernoj estis deklaritaj kiel nacia propraĵo kaj oni faciligis
oportunecon de ilia ĉirkaŭrigardo. La kavernoj eniĝis la liston
de naciaj parkoj de Unuiĝintaj Ŝtatoj. Kaj kio koncernas Ĵimon Ŭajt,
do li ne kontentiĝis per gloro de malkovrinto kaj geografiisto, kaj
fondis, apude de la kavernoj mem, kampadejon el kelkaj kabanoj kun fiera nomo Ŭajt-siti,
kaj plenigis vastan ĉirkaŭigantan spacon per sciigoj kaj eldiraĵoj
pri sia urbeto.
Aranĝo de la stalaktitaj
kavernoj de Karlsbado donas tre klaran imagon pri Usono, pri stilo de usona
laboro.
Centojn da mejloj ĉirkaŭe
okupis dezerto kun realaj viperoj. Sekve ni supozis, ke verŝajne necesos
ien enrampi kiel bestoj. Tamen, kiam ni proksimiĝis al la kavernoj, ni
ekvidis mirindan vidaĵon: du liftoj, perfektaj liftoj kun belaj kajutoj,
kiuj kun agrabla urba zumado mallevis nin sepcent futojn subteren. Sur supraĵo
estis vendejo, en kiu oni vendis indiajn memoraĵojn, bonega informejo kaj
necesejoj, samkiel en ĉiu unuaklasa hotelo. Tio ĉi estis elektra, laŭte
parolanta, ultramoderna parto de la dezerto.
Spektado de la kavernoj deprenas
tutan tagon, sed ĉar ni malfruiĝis, do ni partoprenis nur la duan
duonon de ekskurso. Malleviĝinte en liftoj sur fundon de la kavernoj, ni
trafis subteran manĝejon. Matenmanĝo estis tute ordinara, sed necesas
memori, ke nutraĵojn oni veturigas ĉi tien elmalproksime. Estis kafo
en dikaj tasoj kun sengusta pano envolvita en celofanon, sandviĉoj, oranĝoj
de kalifornia origino, ne tro bongustaj – kutima usona matenmanĝo en loko
situanta sepcent futojn sube de la tersupraĵo.
Poste oni ĉiujn kolektis kaj
organizis longan homĉenon, antaŭen ekpaŝis la kondukanto en la verda
duonmilita uniformo de servistoj de naciaj parkoj. La lasta iris alia servisto
zorganta pri tio, ke neniu perdiĝu.
Dum nia movado, transirante el
unu halo al la alia, antaŭe oni ŝaltis elektron kaj malantaŭe ĝi
estingiĝis. Lumo ĉie estis maskita kaj kaŝitaj lumigiloj situis
en oportunaj lokoj, taŭgaj por plej bela lumigado de la haloj.
Antaŭ ni malkovriĝis
grandiozaj dekoracioj: gotikaj volboj, etaj, kaŝintaj sin en niĉoj,
temploj, multetunaj puntaj stalaktitoj pendintaj de volboj. La haloj estis pli
ampleksaj ol plej grandaj teatroj en la mondo. Stalagmitoj aspektis kiel
krispaj miniaturaj japanaj ĝardenoj aŭ kiel brilaj kalkaj monumentoj.
Stalaktitoj pendis kiel grandegaj ŝtonaj manteloj kun faldoj. Staris
kalkaj Budaoj, maketoj de teatraj spektakloj, vidiĝis ŝtoniĝintaj
miraĝoj kaj nordbriloj, - ĉio, kion kapablas imagi homo, estis ĉi
tie, inkluzive etan stalagmiton, kiu similis gangsteran mitralon.
Ekskursantoj iris ĉene, kaj
similis procesion de monakoj, kiun prezentis Makso Rejnhard (NB.Reinhardt, Max,
aŭstra teatra direktoro).
Antaŭ eliro el la kavernoj,
gastojn oni sidigis sur stalagmitan barieron, aperintan en unu el haloj, kaj
nia kondukanto lekciis tri minutojn aldoninte ciferojn. Iom da ciferoj por pli
bone fiksi viditajn miraklojn – tio ĉiam plaĉas al usonanoj. Lektoro
informis, kiom aĝas stalaktitoj, kia estas plej granda kaj kiom kostis
instalado de liftoj (cent sepdek kvin mil dolarojn). Post tio li sciigis la loĝlokojn,
el kiuj alvenis ekskursantoj.
Entute la ekskurson partoprenis
sepdek du personoj. Kvar venis el ŝtato Montano, du el Norda Dakoto, dek
kvar el Nov-Meksikio, naŭ el Kalifornio ktp. Homoj alvenis preskaŭ el
ĉiuj usonaj ŝtatoj. Tion ni rimarkis ankoraŭ surtere antaŭ
enirejo de la kavernoj. Tie staris aŭtoj kun bluaj, verdaj, flavaj, brunaj
numeroj, kiuj indikis ties apartenecon al diversaj ŝtatoj. Fine la lektoro
sciigis, ke la ekskurson partoprenis du rusaj vojaĝantoj el Moskvo. Ĉar
el nia kvaro plej respektinde aspektis geedzoj Adams, do ĉiuj kolektiĝintoj
ekrigardis ilin.
Poste la alia servisto, kiu iris
fine de nia procesio, foriris en apudan halon, elŝaltis elektran lumigon
kaj ekkantis iun tristan kanzonon, por demonstri akustikon de la kavernoj. Li
distancis kvarcent futojn, sed ni aŭdis eĉ lian spiradon.
Lacaj, ni falis sur sidlokojn de
nia fidela limuzino, kaj ĝi denove veturigis nin. Ni aŭtis al El-Paso
situanta apud la meksikia limo. Mallaŭta zumado de la motoro kaj konstanta
murmurado de gruzo sub radoj dormigis nin. Ni dormeme klinis la kapojn, kaj eĉ
s-ro Adams profundiĝis en pensadon.
Ni vekiĝis pro subite
veninta silento. La
limuzino haltis. S-ro Adams demande rigardis nin. Evidentiĝis, ke veturpetanto petis
veturigi lin. Ni konsentis kaj tuj ekbedaŭris. Li parolis kiel ebriulo. Cetere,
li estis absolute sobra. Tio estis originala difekto de lia eldirado. Siajn
vidpunktojn pri vivo li eldiris rapide kaj volonte. Ili estis same malnovaj,
kiel liaj griza jako kaj ĉifita nigra pantalono, kiun kovris lanugeroj.
-Milito proksimiĝas, - deklaris
li balbutante kaj glotante tutajn silabojn, - junularo volas militi. Ili
bezonas iun agadon. Ili bezonas ajnan laboron, laboron kaj famon. Laboro
forestas, ĝin de homoj forprenis maŝinoj. Estus bone, almenaŭ
parton de tiuj malbenitaj maŝinoj likvidi.
Por korekto de aferstato estus
bone, ke iom da homoj pereus en milito, kaj parto de maŝinoj estus
likvidita. Tiam ĉio iros glate. Tion ni aŭdis jam multfoje.
Kiam ni veturis preter meksikiaj
domaĉoj kun rompitaj vitroj kaj dispenditaj sur ŝnuroj ŝiriĝintaj
kusenegoj, nia mizera kunvojaĝanto ĵetis malestiman rigardon je
amason da meksikianoj kolektiĝintaj ĉe la perono de unu el domaĉoj.
Ili estis vestitaj je eluzitaj duonpeltaĵetoj el tenda tolo kun ŝafofelaj
kolumoj.
-Meksikianoj, - diris nia
kunveturanto per sia ebria elparolo, - preferas loĝi en koto. Tutegale
kioman enspezon ili perlaboros, ili restos malpuraj. Tiuj estas meksikianoj. Salajro
povas esti kvin dolarojn semajne aŭ kvin dolarojn tage, - nenio ilin ŝanĝos.
Tiuj vidpunktoj de la
veturpetanto simpligis lian vivon. Ĉion oni povus decidi tre simple. Iom
da homoj necesas mortigi, parton de maŝinoj necesas likvidi. Kaj se
ekzistas malriĉaj homoj, do ili estas neordinara popolo, preferanta vivi
en mizero, ĉiuj tiuj meksikianoj, negroj, poloj.
Se salajro estos eĉ ses
dolarojn tage, - ripetis li kun persisteco de ebriulo, - ili tutegale vivos
kiel almozuloj. Ili tion ŝatas.