La kvardektria ĉapitro.
NI ENVETURAS EN LA SUDAJN ŜTATOJN
Matene, post la vigla renkonto de
la Novjaro, ni vekiĝis en hotelo “Roberto Li” kun sola pasia deziro -
veturi! Veturi kiel eble plej baldaŭ, tuj, momente! Vane s-ro Adams
konvinkis nin, ke San-Antonio estas belega urbo, ke estus nepardoneble stulte
ne vidi ĝin (“Ne, serioze, ĝentlemanoj!”), ke ni nenion komprenas kaj
deziras kompreni, - ni sopire ripetis nur samon:
-Jes. Ni nenion komprenas kaj
deziras kompreni, kaj, probable, jam neniam komprenos. Ni volonte agnoskas tion
ĉi. San-Antonio estas mirinda urbo, sed ni volas veturi. Krom tio, ne forgesu, s-ro
Dum mencio pri la bebo
geedzoj
Antaŭ forveturo el
San-Antonio, ni ĉirkaŭaŭtis Brekenriĝ-parkon (Breckenridge
Park). Tion postulis s-ro Adams.
-Vi ne devas opinii, ke
San-Antonio estas malbona urbo. Ĝi estas bona, oportuna urbo, kaj vi devas
vidi Brekenriĝon.
La granda belega parko estis
malplena. Nur kelkaj arboj estis nudaj. Sur ĉiuj restaj, tute
Jam multfoje ni tiel forlasis unu
urbon, por ke vespere trafi la alian, traveturinte dum tago dekon da grandaj
kaj etaj Ĉefstratoj. Geedzoj Adams sidis fronte, ni malantaŭe kaj
inter ni ofte troviĝis vica veturpetanto (hitchhicker), kun sako sur
genuoj. Sed neniam ni tiel hastis. Ŝajnis, ke la senriproĉa motoro de
nia limuzino nutras sin ne sole per gazolino, sed ankaŭ per nia ega
senpacienco – plej baldaŭ en Nov-Jorkon, plej baldaŭ sur vaporŝipon,
plej baldaŭ en Eŭropon! Finiĝis la dua monato de nia aŭta
vojaĝo. Tio estas tre kurta tempolimo por tiu ĉi granda, interesa
lando. Sed Usono jam superplenigis nin ĝisfunde.
Proksimiĝis la negra Sudo.
Lastajn mejlojn, ĝis Luiziano, ni aŭtis en arbaroj. Brilis la suno.
Estis varmete kaj ĝoje, kiel printempe en Ukrainio. Pli ofte ni
preterveturis urbetojn, vilaĝojn, gazolinajn staciojn kaj vidis ĉevalojn
kun disvolviĝantaj kolharoj libere kurantajn laŭ kampoj.
Fine ni preterveturis indikilon
kun skribaĵo “La ŝtato Luiziano” kaj rapide kuregis plu inter ruĝkoloraj
kampoj de rikoltita kotono.
Monumentajn preĝejojn de
Oriento kaj Okcidento anstataŭigis lignaj blankaj preĝejetoj sur
kolonetoj anstataŭ fundamento, hispanajn kaj indiajn nomojn anstataŭigis
la francaj, kaj en gazolinaj stacioj, kie s-ino Adams informiĝis, oni
respondis al ŝi ne “Jes, mem” (Yes, ma`am), sed “Jes, mom” (Yes, mom!).
Traveturinte urbeton Lafajeton
(Lafayette), ni ekvidis grandan, pendantan laŭlarĝe de la strato,
plakaton kun bildo de malagrabla, memkontenta fizionomio kaj dika surskribaĵo:
“Elektu min ŝerifo. Mi estas Amiko
de la popolo!”
Tiu ĉi ĝemkrio de
polica amiko de la popolo el ŝtato Luiziano memorigis manieron de la antaŭnelonge
mortigita luiziana senatano Hjuo Long (Huey Long), kiu ankaŭ opiniis sin
“amiko de la popolo”, la tuta popolo, escepte de negroj, meksikianoj,
intelektuloj kaj laboristoj, kaj postulis disdonadon de riĉaĵoj, ĉiuj
riĉaĵoj, escepte de kvin milionoj, kiujn, laŭ lia propono, estis
necese restigi al ĉiu milionulo.
Ĉi tie, en Sudo, ni ekvidis
tion, kion ankoraŭ neniam vidis en Usono,- piedirantojn treniĝintajn
laŭ la ŝoseo. Inter ili estis neniu blankulo.
Preteriris maljuna ĝibeta
negrino en dikaj flavaj ŝtrumpoj, uzitaj malpuraj ŝuoj, antaŭtuko
kaj eksmoda ĉapeleto kun banto.
Ni proponis al s-ro Adams
alveturigi la oldulinon.
-Ne, ne, ne! – ekkriis li. – Kion
vi parolas!? Ne, serioze! Vi ne komprenas, kio estas la Sudaj ŝtatoj. Alveturigi
negrinon! Jes, jes, ĝentlemanoj. Ŝi simple ne sukcesos kompreni, ke
blankuloj volas ŝin alveturigi. Ŝi ekpensos, ke vi volas moki ŝin.
Sur la ŝoseo inter aŭtoj
subite aperis griza ĉevalo tiranta duradan kabrioleton kun kapuĉo
(samajn eksponaĵojn ni vidis en muzeo de Ford). En ĝi sidis bienulino
kun filino.
La malmoderna kaleŝo ĝiris
al grunda vojo, al ordinara, imagu vi, grunda vojo kun strio de flaviĝanta
herbaro meze. El ĉiuj preterveturantaj aŭtoj elŝoviĝis
homoj kaj rigardis la kabrioleton, kiu malproksimiĝis, impone balancante
sur siaj risortoj, altaj kaj maldikaj, kiel piedetoj de araneo. Kun sama
scivolemo farmuloj rigardis antaŭ tridek jaroj la fumplenan kaj knarantan
aŭton kun plumpa karoserio, en kiu sidis pasaĝeroj en peltaĵoj,
faritaj el lupa felo, kaj grandaj savokulvitroj.
-Ni alproksimiĝis al granda
rivero. Krepuske ĝi brilis metale.
-Misisipo! –ekkriis s-ro
-Tio ĉi ne estas Misisipo, -
trankvile diris Bekio.
-Tio ĉi estas Misisipo!
-Tio ĉi ne estas Misisipo!
-Bekio! Ne parolu tiel. Mi
malfacile aŭskultas, kiam vi parolas, ke tio ĉi ne estas Misisipo.
-Kaj tamen tio ĉi ne estas
Misisipo.
S-ro
-Sinjoro, - demandis s-ro Adams la
mastron palpebrumante, - kiel nomiĝas tiu ĉi rivero? Mi mem ĝin
konas, sed mia edzino interesiĝas.
-Ĝi nomiĝas Atĉafalajo
(Atchafalaya), - respondis la mastro.
-Kiel? Kiel?
-Atĉafalajo.
-
Tio ĉi estis la unua fakta
eraro, kiun okazigis s-ro Adams dum la tuta vojaĝo.
Dum manĝado
s-ro Adams maltrankvile sidis kaj sopiris. Finfine li prenis mapon kaj gvidlibron, iom da tempo rigardis ilin, kaj
poste, nerigardante la edzinon, malkuraĝe diris:
-Mi povas sciigi al vi, ĝentlemanoj,
interesan detalaĵon. Tiu ĉi malbenita Atĉafalajo estas plej
profunda rivero en la mondo. Enskribu tion ĉi en viajn agendojn.
Por iel plenigi enuan vesperon en
enua Morgan-urbo, ni faris tion, kion alkutimiĝis fari en tiuj okazoj, - ni
vizitis kinejon. Kutime, spektante la ekranon, s-ro Adams ne sole koleriĝis,
sed ankaŭ ironiis la subjekton kaj la rolulojn de la holivuda produkto. Sed ĉi tie li protestis tre
emocie. Jam post dek minutoj ni rimarkis, ke s-ro
Adams kondutis tute nekutime. Li saltis sur sia sidloko, ĝemis kaj sufiĉe laŭte prononcis:
-Diablo, diablo, diablo prenu!
Subite li elkriis sian “diablo
prenu” tra la tuta halo, stariĝis kaj balbutante damnojn kaj elkraĉante,
elkuris surstraten. Ni restis spekti la filmon sentante, ke nun surstrate
okazas granda familia batalo.
Post kiam la seanco finiĝis,
ni trovis ĉe la enirejo de la kinejo neniun el geedzoj. Tre malfacile ni
trovis ilin en kontraŭaj partoj de la urbo. Feliĉe tiuj partoj
distancis proksime unu de la alia.
Sinjoro Adams sen ĉapelo
(lia ĉapelo ankoraŭ migris el unu urbo al la alia), kun la staranta
kolumo de palto, larĝe paŝis laŭ la darka ŝoseo direkte al
Meksikia golfo kaj daŭrigis prononcaĉi: “Diablo, diablo prenu!”
-Ne, serioze, ĝentlemanoj, -
diris li lamente al ni, - mi plu ne povas tion toleri. Jes, jes, jes. Tiu ĉi kino
finfine frenezigos min. En Nov-Jorko mi neniam vizitis kinejojn. Kaj do hodiaŭa vizito estis tre
malfacila por mi, ĉar mi malkutimiĝis. Ne, vere. Mi volis pafi la ekranon
per mitralo.
La geedzoj baldaŭ repaciĝis,
kaj vespere okazis anima konversacio ĉe la gasa kameno en la gastejo.
Ĝis
Nov-Orleano restis ĉirkaŭ cent mejlojn. Sunan matenon ni daŭrigis la vojaĝon. Estis
plezura, tute somera vetero. Ni aŭtis laŭ nova, sed iom mallarĝa
vojo preter eta rivero. Sur la kontraŭa flanko disvastiĝis ruĝaj
kotonaj kampoj, sur kiuj vidiĝis disĵetitaj pecoj de blanka vato, kaj
kampoj de sukera kano, kie negroj hakis ĝiajn sekajn kulmojn per “maĉetoj”
- specialaj grandaj tranĉiloj.
La rivereton ofte krucis ĝibaj
mallarĝaj pendantaj pontetoj.
Dum kelkaj horoj ni aŭtis
preter unutipaj kaj mizeraj domaĉoj de negroj-kamplaboristoj. Tio estis
unutipeco, kiun realigis ekstrema mizero, iu normo de mizero. En malplenaj
kortoj, kiujn ĉirkaŭigis duonfalintaj hurdoj, vidiĝis neniuj
bovoj, porkoj kaj kokoj, kaj eĉ neniu peco de pajlo. Tio estis plej
ekstrema nivelo de malriĉeco, antaŭ kiu pitoreska mizero de indianoj
povas ekŝajni supera bonstato, eĉ lukso. Tio estis en Sudo de Usono,
en unu el plej fruktodonaj areoj de la terglobo.
-Antaŭ ni denove ekvidiĝis
granda, glata, tute malplena rivero, kiu similis Volgon, sed, ŝajne, ĝi
estis ne tiel larĝa.
-Tio ĉi estas Misisipo! -
triumfe diris Bekio.
S-ro
Adams peze ekspiris. Li tre volis, ke ĝi
nomiĝu alie. Sed duboj malaperis. Jam ekvidiĝis la ponto – fame
konata nova arĝentkolora ponto kun flankaj vojoj por aŭtoj kaj meza
fervojo por trajnoj. Denove usona naturo kaj usona tekniko konkuris unu kontraŭ
la alia. Plej longan en la mondo riveron krucis plej longa en la mondo ponto
sur pilieroj. Ĝi ekfunkciis nur antaŭ kvin tagoj, ĝin oni
konstruadis tri jarojn kontraŭ dekkvin milionoj da dolaroj. Post la ponto
komenciĝis la larĝa ŝoseo kaj ekvidiĝis vilaoj. Ni
enveturis Nov-Orleanon.
Nov-Orleanon oni povus nomi usona
Venecio (ĉar ĝi, samkiel Venecio, staras en akvo), se ĝiaj
multenombraj kanaloj ne estus kaŝitaj en grundo.
La urbo vaste etendiĝis sur
malaltaĵo situanta inter rivero Misisipo kaj lago Pontĉertrejno
(Pontchartrain). De loko, kie Misisipo enfluas Meksikian golfon, ĝis la
urbo distanco egalas naŭdek mejlojn. Pli proksime al la golfo oni ne
sukcesis trovi taŭgan teritorion por konstrui la urbon. Sed kaj tie, kie ĝi
situas, grundon konsistigas aluvia ŝlima argilo. La urbo ĉiam suferis
pro inundoj kaj marĉofebroj. Akvo, kiu ĝin riĉigis, samtempe
malfeliĉigis ĝin. Dum tuta sia vivo la urbo batalis kontraŭ si
mem, kontraŭ grundo, sur kiu ĝi staras, kontraŭ akvo, kiu ĝin
ĉirkaŭigas de ĉiuj flankoj. Ĝi batalas kaj nun. Sed plej
grava tasko jam estas plenumita. Lago Pontĉertrejno estas apartigita de la
urbo per betona kajo, kiu malsuprenleviĝas al la lago ŝtupare. Alirejojn
al la urbo distance de multaj mejloj kovras sistemo de digoj, laŭ kiuj
pasas senriproĉaj ŝoseoj. Rezulte de multjara batalo de homo kaj naturo,
venkis homo.
Plano de la urbo estas tre
simpla. Stratoj paralelaj al la rivero, ripetas fleksiĝon, kiun faras la
rivero tiuloke, kaj havas formon de krescento. Ilin krucas tute rektaj kaj
longaj stratoj. Sub unu el tiuj, situanta centre de la urbo, troviĝas plej
granda kanalo. La strato nomiĝas “Kanala”.
Ĝi estas ĉefa strato, disiganta la urbon je du partoj – la franca
estas malordema, kiel malnova Parizo, kun mallarĝaj stratoj, etaj arkadoj
sur maldikaj lignaj kolonetoj, butikoj, ne tro alloge aspektantaj, sed kun
altkvalitaj francaj manĝaĵoj, restoracioj, havenaj drinkejoj, ŝtonaj
pavimoj kaj surstrataj tabloj, kiujn superplenigis fruktoj kaj legomoj, kies
beleco precipe vidiĝas surfone de malpuraĵoj kaj elĵetitaj,
rekte surstraten, ruboj, - kaj la nova usona parto, kiu nenion aldonas al
ordinara aspekto de ceteraj usonaj urboj, kiu jam estas konata al legantoj.
Iam Luiziano apartenis al Francio
kaj Nov-Orleanon fondis francoj. Estas malfacile diri, ĉu restis en
Nov-Orleano la franca etoso, sed al Kanala strato eniras stratoj kun francaj
nomoj: Dofeno (Dauphin), Tuluzo (Toulouse), Rojalo (Royale) kaj eĉ Elizaj
Kampoj (Champs-Elysees). En la malnova parto, en restoracio de Arnot oni
preparas tian kafon, kiun, verŝajne, ne eblas trovi en la tuta Usono.
Nivelo de la urba supraĵo
troviĝas unu metron kaj duonon sube de la mara supraĵo. En la urbo
forestas sekaj lokoj taŭgaj por enterigo de mortintoj. Tial ilin oni ĉi
tie ĉiam sepultis samkiel en la antikva Egiptujo – en sarkofagoj, super
grundo.
Ni vizitis la tombejon situantan
en la franca parto kaj iom da tempo promenis laŭ tiu enua, blanka urbeto
de mortintoj. La kvarangulaj blankigitaj sarkofagoj estas faritaj el brikoj. La
ĉerkon oni enigas en la frontan truon kaj poste obturas per brikoj. Super
unu ĉerkujo oni aranĝas la duan, iufoje la trian. Laŭ sia brika,
duetaĝa arkitekturo la tombejo memorigas etan usonan urbon, en kiu estas eĉ
sia Ĉefa strato (Main Street).
Poste ni vizitis fotan vendejon,
por ripari fotilon. Dume s-ro Adams konversaciis kun la mastrino pri
perspektivoj de plua evoluado de la urbo (perspektivoj ŝajnis malbonaj)
kaj pri komerco (komerco ankaŭ estis malbona), en la vendejon venis tre
bela junulo kun nigraj okuloj kaj ĝiba franca nazo.
-Ĉi mi povas vidi la mastron?
- demandis li.
-Li nun forestas, - respondis la
mastrino, maldikega, kun okulvitroj, - sed se vi ion bezonas, do vi povas
eldiri tion al mi.
-Sed mi volus interparoli kun la mastro,
- trabalbutis la junulo kaj petege ekrigardis nin.
-Ĉu afero estas tro grava? -
demandis la mastrino.
-Jes… Cetere, ĝi estas ne
tiom grava, sed mi opiniis…Kvankam vi, certe, ankaŭ povas… Mi volas diri
al vi…
Li proksimiĝis al la
mastrino kaj tre mallaŭte diris:
-Mi volus purigi la vitrinon de
via vendejo entute kontraŭ kvin cendoj.
La mastrino diris, ke, bedaŭrinde,
ŝi ne bezonas tiun laboron. La junulo pardonpetis kaj, kelkfoje stumblinte,
elkuris el la vendejo.
Ni kelkajn minutojn
silentis, kaj poste s-ro Adams ĵetis sin surstraten. Li revenis post dek minutoj.
-Ne, ne, ĝentlemanoj, - diris
li, balancante sian globan kapon, - diru al mi nenion. Tio ĉi estas
terure! Vi ne kapablas kompreni, kian mizeran nivelon trafis tiu ĉi junulo. Ne, serioze. Mi malfacile kuratingis
lin, ĉar li rapide paŝis laŭ la strato. Mi interparolis kun li.
Li estas senlabora pentristo. Mendoj jam delonge finiĝis kaj probable la
novaj ne okazos. La junulo jam perdis esperon ion perlabori per sia fako. Li
pretas fari ajnan laboron. Sed tio ankaŭ estas senespera. Jes, jes,
sinjoroj, tiu ĉi ĉarma knabo malsatas jam kelkajn jarojn. Li neniel
volis preni mian dolaron. Li eĉ koleriĝis.
-Kiel! Ĉu vi ne sukcesis
enmanigi al li…
-Ne, serioze, ĝentlemanoj,
ne parolu tiel –“ne sukcesis enmanigi”. Estas stulte tiel opinii. Ne, vere. Ne
parolu ni pri tio.
Ni jam delonge forlasis la
vendejon, trapasis tutan Kanalan straton kaj alproksimiĝis al Misisipo,
sed s-ro Adams daŭrigis ĝemi kaj balbuti:
-Ne, serioze, ĝentlemanoj,
ne parolu ni pri tio.
Nov-Orleano estas bela urbo. Ĝi
tre plaĉis al ni, sed sento de apatio kaj enuo, kaptinta nian aŭtan
grupon dum la antaŭnovjara vespero en San-Antonio, samkiel longatempa
pluvo, ne deziris ĉesi. Ni jam konsumis “kremon” de la vojaĝo. La
homo ne kapablas admiri senpaŭze. Tial tutan belecon de Nov-Orleano ni
perceptis mense. Niajn animojn nenio penetris.
Apud Misisipo, sur granda placo,
estis preskaŭ neniu. De ligna kajo debordiĝis samaj, kiel en
San-Francisko, pramoj kun aŭtoj. Sur bariero, metante gambojn al la rivero, triste sidis negro en pajla ĉapelo,
malleviĝinta sur lia nazo. Apud li staris olda frenezulo en nigra palto
surŝultre, kaj direktis debordiĝintajn kaj alvenintajn pramojn. Samtempe
li ion kriis. Al ni alvenis surstrata fotisto kaj apatie, kvazaŭ li vidis
nin hieraŭ aŭ antaŭhieraŭ, demandis nin ruse, ĉu
deziras ni foti. Li venis Usonon antaŭ dudek jaroj el Kovno (NB.nun
Kaunaso en Litovio) por iĝi milionulo. Kaj tia skeptikeco sentiĝis en
liaj vizaĝo kaj tuta figuro, ke ni ne demandis lin pri aferoj kaj pluaj
perspektivoj.
Subite el post ligna kajo eltiriĝis
tre alta kaj longa objekto, en kiu ni ne tuj difinis vaporŝipon. Ĝi
moviĝis preter ni, supren laŭ la rivero. Proksime al ĝia pruo
staris du altaj fumtuboj transverse de la ferdeko, ornamitaj per iuj pentritaj
bukloj, kiuj similis krudferajn fostojn de iu monumenta baraĵo. La vaporŝipon
movis unu grandega rado troviĝanta post poŭpo.
-La lasta Mohikano (NB. india
tribo, menciita en fame konata novelo de usona verkisto J.F.Cooper “The Last of the Mohicans”),
- diris s-ro Adams. Nun en tiuj vaporŝipoj oni navigas sole por ripozo kaj
distriĝo, kaj tre malofte. Ne, ne, finiĝis Misisipo, finiĝis!
Ni rigardis la riveron, laŭ
kiu navigis iam barĝoj kun varoj kaj sklavoj. Apud
ĝi loĝis olda Tomo, kun kiu konatigis
legantojn verkistino Biĉer-Stou (Harriet Beecher Stowe). Laŭ ĝi moviĝis
floso de Hekelberio Finn (Huckleberry Finn), kiu kaŝiĝis de
persekutintoj de negro Ĵimo. Nun la rivero estas preskaŭ malplena.
Rivera transporto estas tre malrapida por Unuiĝintaj Ŝtatoj. Ĉiujn
riverajn kargojn nun transportas trajnoj kaj kamionoj. Rapido – jen estas
slogano , sub kiu evoluis ekonomio de Unuiĝintaj Ŝtatoj lastatempe. Rapido,
spite al ĉio.
Kaj sklavoj forestas jam en
Usono. Laŭ leĝo, negroj estas liberaj kaj plenrajtaj civitanoj. Sed
nur provu negro veni kinejon, tramon aŭ preĝejon, en kiuj troviĝas
nur blankuloj!
Vespere ni promenadis laŭ stratoj de Nov-Orleano kaj ekvidis kinejon “Palaco”, super kiu lumis fajra skribaĵo: “Belega suda teatro. Nur por koloruloj”